Yiwen expert text solutions is a specialised translation business focusing on texts with complex technical and scientific contents.
A number of services are available for expert texts in English, German, Serbian or Croatian, Chinese, as well as in certain cases, Japanese.
Even though knowledge of English is expected as a given nowadays in many areas of life, there exist texts the complexity of which requires specialized knowledge and an understanding of the norms of technical and scientific writing, in order to guarantee the accuracy of the contents. Furthermore, considering the strength and innovation capacity of the economy of Germany, there exists a formidable body of expert and technical literature in German, for which there often does not exist a counterpart in English, or is not available in satisfying quality. In view of the growing role of the People’s Republic of China in international commerce, science and technology, there is also an ever more obvious need for interpretation of technical texts, scientific literature and patents in Chinese, and this is one of the specialized services offered by Yiwen expert text solutions.
If you have encountered a challenging expert text, Yiwen will offer you an edge in the marketplace, and help you turn a challenge into success for your business!
Dr Ivan Hajnal studied from 2005 to 2010 at Karl Franzens University in Graz, Austria, with German as the language of instruction, and graduated with a bachelor’s and a master’s degree in molecular biology and molecular microbiology, respectively. He attained the degree of Doctor of Philosophy at the Graz University of Technology in 2013, with German and English used as professional languages. As part of his postgraduate education, he gained first experience publishing in scientific journals in English (see publications). From 2014 to 2016, he worked as a postdoctoral researcher at Tsinghua University in Beijing, one of the two most prestigious universities in the People’s Republic of China, whereby he perfected his knowledge of Chinese and gained experience using it in everyday scientific communication. Dr Ivan Hajnal is a foreign language enthusiast, and possesses knowledge of Serbian at C2 level, as his native language and language of instruction used up to high school level; German and English at C2 level, with over 17 and over 25 years of respective learning experience and as languages of instruction at graduate and postgraduate level at university; Chinese at C1 level with over five years of learning experience (passed HSK 5), as well as Japanese at B1-B2 level with over ten years of learning experience (passed exams of choice subject at university), and he is responsible for the accuracy of texts processed by Yiwen expert text solutions.
Publications:
Ren, Y., Ling, C., Hajnal, I., Wu, Q., & Chen, G. Q. (2018). Construction of Halomonas bluephagenesis capable of high cell density growth for efficient PHA production. Applied microbiology and biotechnology, 102(10), 4499-4510.
https://doi.org/10.1007/s00253-018-8931-7
Ouyang, P., Wang, H., Hajnal, I., Wu, Q., Guo, Y., & Chen, G. Q. (2018). Increasing oxygen availability for improving poly (3-hydroxybutyrate) production by Halomonas. Metabolic engineering, 45, 20-31.
https://doi.org/10.1016/j.ymben.2017.11.006
Hajnal, I., Chen, X., & Chen, G. Q. (2016). A novel cell autolysis system for cost-competitive downstream processing. Applied Microbiology and Biotechnology, 1-8.
http://dx.doi.org/10.1007/s00253-016-7669-3
Hajnal, I., Faber, K., Schwab, H., Hall, M., & Steiner, K. (2015). Oxidative Alkene Cleavage Catalysed by Manganese‐Dependent Cupin TM1459 from Thermotoga maritima. Advanced Synthesis & Catalysis, 357(14‐15), 3309-3316.
https://doi.org/10.1002/adsc.201500608
Chen, G. Q., & Hajnal, I. (2015). The ‘PHAome’. Trends in biotechnology, 33(10), 559-564.
https://doi.org/10.1016/j.tibtech.2015.07.006
Chen, G. Q., Hajnal, I., Wu, H., Lv, L., & Ye, J. (2015). Engineering biosynthesis mechanisms for diversifying polyhydroxyalkanoates. Trends in biotechnology, 33(10), 565-574.
https://doi.org/10.1016/j.tibtech.2015.07.007
Hajnal, I., Łyskowski, A., Hanefeld, U., Gruber, K., Schwab, H., & Steiner, K. (2013). Biochemical and structural characterization of a novel bacterial manganese‐dependent hydroxynitrile lyase. FEBS Journal, 280(22), 5815-5828.
https://doi.org/10.1111/febs.12501
Lanfranchi, E., Steiner, K., Glieder, A., Hajnal, I., A Sheldon, R., van Pelt, S., & Winkler, M. (2013). Mini-review: recent developments in hydroxynitrile lyases for industrial biotechnology. Recent patents on biotechnology, 7(3), 197-206.
www.ingentaconnect.com/content/ben/biot/2013/00000007/00000003/art00004
Łyskowski, A., Steiner, K., Hajnal, I., Steinkellner, G., Schwab, H., & Gruber, K. (2012). Crystallization of a novel metal-containing cupin from Acidobacterium sp. and preliminary diffraction data analysis. Acta Crystallographica Section F: Structural Biology and Crystallization Communications, 68(4), 451-454.
https://doi.org/10.1107/S1744309112006550
If you have encountered a text of a complex technical nature, you’ve come to the right address.
At the moment it is possible to translate texts in German, English or Serbian into any of those three languages, as well as to translate texts in Chinese, and in some cases Japanese. Service is especially available for texts in the fields of biotechnology, chemistry, biology and related sciences, including biomedical sciences, extending to expert and scientific manuscripts and patents, as well as texts of a technical nature, such as machine and instrument manuals, including especially the manuals of medical instruments, complex lists of ingredients, including chemicals, pharmaceutically active ingredients, such as lists of ingredients of pharmaceutical and cosmetic products. Translations are not limited to the aforementioned, and it is possible to translate very challenging texts.
Simply and without an up-front commitment, send your text via e-mail, and within the shortest feasible timeframe, you will be provided with a translated text passage, as an example based on which you can ascertain yourself of the quality, as well as a proposal of time to completion and overall costs. Simply by replying via e-mail that you accept the proposed cost and timeframe, you order the translation. Payment is conducted based on information sent to you together with the finished translation, only after you have been provided with the finished translated text, and after you are fully satisfied.
Expert text corrections concern the correction of expert and technical texts, in cases where an understanding of the contents and the
ability to swiftly comprehend the essence of sentences with complex scientific or technical contents is necessary in addition to excellent
knowledge of the language in question. In most cases this concerns scientific manuscripts written in English, which are intended for
publication in international scientific journals (examples of corrected manuscripts shown below). If you require a correction of an expert
text with a different content, or in a language other than English, simply send an inquiry.
Simply and without an up-front commitment, send your text via e-mail, and within the shortest feasible timeframe, you will be provided with a corrected text passage, as an example based on which you can ascertain yourself of the quality, as well as a proposal of time to completion and overall costs. Simply by replying via e-mail that you accept the proposed cost and timeframe, you order the text correction. Payment is conducted based on information sent to you together with the finished text, only after you have been provided with the finished corrected text, and after you are fully satisfied.
Examples:
Zong, Yeqing, Haoqian M. Zhang, Cheng Lyu, Xiangyu Ji, Junran Hou, Xian Guo, Qi Ouyang, and Chunbo Lou. "Insulated transcriptional elements enable precise design of genetic circuits."
Nature Communications 8 (2017).
https://dx.doi.org/10.1038%2Fs41467-017-00063-z
Yao, Y., Jin, S., Long, H., Yu, Y., Zhang, Z., Cheng, G., ... & Wu, Q. (2015). RNAe: an effective method for targeted protein translation enhancement by artificial non-coding RNA with SINEB2 repeat.
Nucleic acids research, gkv125.
https://doi.org/10.1093/nar/gkv125
Li, J., Luo, H., Wang, R., Lang, J., Zhu, S., Zhang, Z., ... & Yao, Y. (2016). Systematic Reconstruction of Molecular Cascades Regulating GP Development Using Single-Cell RNA-Seq.
Cell Reports.
http://dx.doi.org/10.1016/j.celrep.2016.04.043
Guo, D. S., Ji, X. J., Ren, L. J., Li, G. L., Yin, F. W., & Huang, H. (2016). Development of a real-time bioprocess monitoring method for docosahexaenoic acid production by Schizochytrium sp.
Bioresource Technology..
http://dx.doi.org/10.1016/j.biortech.2016.05.044
Li, Y., Zhu, X., Zhang, X., Fu, J., Wang, Z., Chen, T., & Zhao, X. (2016). Characterization of genome-reduced Bacillus subtilis strains and their application for the production of guanosine and thymidine.
Microbial Cell Factories, 15(1), 1.
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0152959
Lin, X., He, Y., Hou, X., Zhang, Z., Wang, R., & Wu, Q. (2016). Endothelial Cells Can Regulate Smooth Muscle Cells in Contractile Phenotype through the miR-206/ARF6&NCX1/Exosome Axis.
PloS one, 11(3), e0152959.
http://dx.doi.org/10.1186/s12934-016-0494-7
Yu, Y., Yao, Y., Yan, H., Wang, R., Zhang, Z., Sun, X., ... & Wu, Q. (2016). A Tumor-specific MicroRNA Recognition System Facilitates the Accurate Targeting to Tumor Cells by Magnetic Nanoparticles.
Molecular Therapy—Nucleic Acids, 5(5), e318.
http://dx.doi.org/10.1038/mtna.2016.28
Yang, X., Yuan, Q., Zheng, Y., Ma, H., Chen, T., & Zhao, X. (2016). An engineered non-oxidative glycolysis pathway for acetone production in Escherichia coli.
Biotechnology Letters, 1-7.
http://dx.doi.org/10.1007/s10529-016-2115-2
Liu, S., Kang, P., Cui, Z., Wang, Z., & Chen, T. (2016). Increased riboflavin production by knockout of 6-phosphofructokinase I and blocking the Entner–Doudoroff pathway in Escherichia coli.
Biotechnology Letters, 1-8.
http://dx.doi.org/10.1007/s10529-016-2104-5
Wang, Y., Shen, Y., Shen, Z., Zhao, L., Ning, D., Jiang, C., ... & Huang, L. (2016). Comparative proteomic analysis of the response to silver ions and yeast extract in Salvia miltiorrhiza hairy root cultures.
Plant Physiology and Biochemistry, 107, 364-373.
http://dx.doi.org/10.1016/j.plaphy.2016.06.028
Ma, Y., Ma, X. H., Meng, F. Y., Zhan, Z. L., Guo, J., & Huang, L. Q. (2016). RNA interference targeting CYP76AH1 in hairy roots of Salvia miltiorrhiza reveals its key role in the biosynthetic pathway of tanshinones.
Biochemical and Biophysical Research Communications.
http://dx.doi.org/10.1016/j.bbrc.2016.06.036
In view of the exponential increase in publications in Chinese, as well as regarding the fact that it is possible to find many such texts via abstracts in English or other types of indexing, and given that the contents of said texts is in most cases not readily accessible in languages other than Chinese, this service offers the possibility to acquire small "treasures" from China, just like in the times of the silk road. Since the translation of entire expert texts or Chinese patents can be quite expensive, and since the required information is often compact and does not in itself justify the translation of the entire text, the "silk road" service offers you the opportunity to find the answer to a concrete question regarding the contents of the expert text you have encountered.
Simply and without an up-front commitment, send your text via e-mail. In this case you will directly receive the answer to your question, and will not first be provided with a sample as in the case of expert translations and text corrections. Unless otherwise specified, the answer will be formulated in the language in which the inquiry was sent. The “silk road” service costs 50€ flat for a summary encompassing a single page, and payment is conducted based on the information provided together with the summary.Orders and inquiries are free of up-front commitment and are done simply by sending an e-mail.
Payment is done after delivery, based on information provided together with the finished text, and only after you are fully satisfied.
If you need an original receipt, please write in your ordering e-mail the name and address of the company or person which is to be issued a receipt, and state that you wish a receipt to be issued to said address. Receipts are sent via normal international post and bear a company seal. The sending of receipts does not involve additional fees.
Yiwen expert text solutions is a specialized translation business, and it deals with demanding texts with complex scientific and technical
contents. Hereby, the focus is on quality and guaranteeing the correct interpretation of text contents in its full scope. This guiding
principle may in some cases be in conflict with the maximal achievable speed of translation, and in such cases, the focus is still on
quality and precision, and you shall in any case be informed about the proposed time needed for the translation, which is kept as short
as feasible for any given text.
In the case of translations of scientific work, it is important to emphasize that translations play only an informative role in making the
contents available to a different language audience, and do not in any form touch the scientific authorship of the originators.
When ordering corrections of manuscripts intended for publication, it is preferable for the inquiry to be sent from the address of the
corresponding author, or for the corresponding author to receive a carbon copy of the e-mail. Text corrections also do not in any way
touch upon the authorship of the originators. In the case of corrections of texts intended for the attainment of scientific or professional
degrees, the use of for-pay professional services, including Yiwen, is advised against, and the committee responsible for granting of said
scientific or professional degree should be informed.
Translations and corrections in the case of Yiwen expert text solutions are not anonymous, since a high level of specialization also
requires a high level of trust and accountability, and you will be informed who had access to and who was involved in processing your
text. Your inquiry, as well as all the material delivered during handling of the text is treated as a strict secret, and it will not in any way
be made available to third persons.
Yiwen expert text solutions offers correct, precise and elegant translations of texts with demanding scientific and technical contents, and in cases where there is doubt in the factual correctness of the original text, you will be informed about the given text passage and its literal translation. However, please understand that the final responsibility for the use and application of the information found in both the original text and its translation lies with the originator of the translation order.